Consideraciones generales del Curso:
La transposición del lenguaje de la
literatura al cine (una mirada hermenéutica)
El cine es tan autónomo como la literatura y por eso cuando
se hace la transposición del lenguaje de una obra literaria al cine se rompe el
esquema del significado de la obra, mostrándose una interpretación netamente
diferente al original y perdiéndose así el sentido fiel de la obra literaria.
Las obras literaria cuando son sometida a una adaptación
cinematográfica la gran mayoría sufren cambios en su sentido literario, cuando
el espectador se encuentra frente a un film cinematográfico que trata sobre una
obra literaria espera encontrar la traducción lo más fiel posible del libro al
cine, pero esto no es posible en toda su totalidad ya que ambos manejan dos
formatos diferentes, la literatura se expresa por medio de la escritura
mientras que el cine se expresa por medio de imágenes, donde juegan factores
importantes como el tipo de luz, encuadres, cortes, etc. No todas las obras
literarias pueden ser transpuestas al cine o por lo menos sin que haya que
hacerles ciertas modificaciones, en el cine hacer una transposición corresponde
a la construcción de una nueva obra, inspirada en un libro. El director Alfred
Hitchcock decía “es preferible filmar libros mediocres que obras maestras” tal vez
porque el comprendía que hacer una adaptación al cine muestra un drástico
cambio de lenguaje, que probablemente sería más tolerado en una obra menor que
un gran clásico sostenido en la memoria colectiva.
El guión original
Cuando el guión se escribe exclusivamente para la película.
El cine tiene su propia forma de narrar historias. Es lógico, por tanto, que
muchas películas se basen en guiones originales. Desde los inicios del cine,
los grandes escritores han colaborado en los guiones cinematográficos. En 1914,
el escritor italiano Gabriele D'Annunzio escribió el argumento para Cabiria, en
la que había combates navales, erupciones de volcanes y numerosos ejércitos
atravesando los Alpes. Cobró por este argumento cincuenta mil liras, que en
aquellos tiempos era una cifra exorbitante. En Estados Unidos todos los
escritores importantes han escrito para el cine. Incluso el famoso premio Nobel
William Faulkner.
En la actualidad, otro premio Nobel muy famoso, el
colombiano Gabriel García Márquez, además de sus novelas, escribe argumentos
sólo para el cine.
El guión adaptado o
adaptación cinematográfica
Es la adecuación de una historia a los requerimientos
específicos de la narración cinematográfica. Comúnmente suele denominarse de
este modo la transposición a guión cinematográfico de cuentos, novelas u obras
teatrales.
La novela y el guión
de cine
La novela ha sido y sigue siendo, una frecuente fuente de
inspiración para el cine. Cientos de obras conocidas se han llevado a la
pantalla. Desde los cuentos infantiles como «Blancanieves y los siete
enanitos», hasta novelas como «El Quijote», «Oliver Twist», «La Colmena», y
muchas más. Casi todos los personajes populares de la literatura han pasado a
las imágenes.
Los principales problemas para convertir una novela en guión
de cine son la extensión y la complejidad psicológica de los personajes y de
las situaciones. Para trasladar sin distorsionar, o para llevar al cine con
dignidad, una novela larga como «Los Hermanos Karamazov» serían necesarias
muchas horas de película. Para evitar ese problema, un buen guionista debe
seleccionar la acción principal de la novela y procurar contarla en no mucho
más de cien páginas. Esa es la medida aproximada de una película que dura hora
y media. La novela antes citada se ha llevado al cine en varias ocasiones y
nunca se ha podido entrar con profundidad en sus personajes.
En cuanto a la extensión, la dificultad mayor es el tiempo y
el metraje de la película. «El nombre de la rosa», de Humberto Eco, es una
magnífica novela. Convertida en película se convierte en un thriller descafeinado,
escaso de contenido. No todas las películas se han de adaptar de la misma
manera. Al ver la película El nombre de la rosa (1986) de Annaud, una digna
película por otra parte, se aprecian elementos en todo el film, sobre todo al
final en las secuencias de la biblioteca-laberinto, que están en la novela pero
que no encajan en la película, lo que hace entrever que llegaron a filmarse
pero no se montaron de forma coherente o se descartaron en la sala de montaje,
como tantas veces en la historia del cine posiblemente para reducir el metraje.
Este problema queda atenuado cuando las películas se hacen directamente para la
televisión en forma de series de varios capítulos. Entonces admiten mayor
extensión argumental.
También existe la dificultad de fotografiar los sentimientos
y pensamientos íntimos o poéticos que se describen en las novelas. En ocasiones
hay directores que consiguen traducir en imágenes esos sentimientos, pero lo
cierto es que son más adecuadas para llevar al cine las novelas en las que
predominan las aventuras, las situaciones cómicas y las claramente dramáticas o
sentimentales.
Teatro y guión de
cine
En los primeros tiempos del cine se hicieron muchas
películas basadas en obras de teatro. Los productores, antes de arriesgarse a
buscar argumentos originales, consideraban más seguro proyectar en pantalla
escenas de actores y actrices de teatro famosos representando obras dramáticas.
Así, por ejemplo, se hicieron cortas películas interpretadas por la gran actriz
dramática Sarah Bernhardt.
El teatro llevado al cine se ha realizado de muchas formas,
desde la adaptación libre de teatro al cine, como algunas adaptaciones de
Shakespeare, Campanadas a media noche (1965) de Orson Welles, que se inspira en
varias obras respetando personajes y ambientes, o totalmente libres como West Syde
Storey (1961), de Jerome Robbins y Robert Wise que utiliza la idea de
Shakespeare «Romeo y Julieta» con total libertad ambientándola en lugares y
situaciones de un barrio de Nueva York, hasta versiones que reproducen en su
totalidad el texto literario, incluso respetando el verso, como El perro del
hortelano (1995) de Pilar Miró, según la obra de teatro de Lope de Vega.
Biografía-Biopic
Un buen número de películas reproducen historias de
personajes conocidos o interesantes de dar a conocer. Una vida llevada al cine
se denomina Biografía o Biopic. Es una línea argumental muy adecuada para
realizar películas históricas, musicales, científicas o cómicas. Personajes
históricos de los que su historia ha sido llevada innumerables veces al cine,
como Napoleón, Colón, Juana de Arco, rivalizan con músicos, Mozart, Bethooven,
o con escritores... viajeros, aventureros, Lawrence de Arabia, o científicos
como Madame Curie y tantos otros.
Algunas de estas películas son de indudable valor
cinematográfico y en algunos casos, por su importancia documental, histórica,
ejemplificadora o científica, debieran ser llevadas a las aulas.
CONTENIDOS:
LITERATURA Y CINE: ADAPTACIÓN Y TRANSPOSICIÓN
LITERATURA Y CINE: ADAPTACIÓN Y TRANSPOSICIÓN
1.LA CONFRONTACIÓN CINE - NOVELA
2.LA CONFRONTACIÓN TEATRO - CINE
3.LOS ESCRITORES Y LA CRÍTICA LITERARIA
4.EL FENÓMENO CINEMATOGRÁFICO
5.LA INFLUENCIA DE LA LITERATURA EN EL CINE
6.EL TEATRO EN EL CINE: CONFLICTOS Y VISIONES
Los lectores como los cineastas deben comprender que aunque una película maneje la historia de una obra literaria tiene una construcción e interpretación distinta, ya que ambos manejan diferentes formatos. La literatura esta hecha para recrear imágenes en el pensamiento, el cine ya está hecho de imágenes, de no comprender esto estaremos sometidos a la constante inconformidad de las grandes incoherencias que encontramos en el lenguaje de las obras literarias transpuestas en el cine.
Más info en:
Los lectores como los cineastas deben comprender que aunque una película maneje la historia de una obra literaria tiene una construcción e interpretación distinta, ya que ambos manejan diferentes formatos. La literatura esta hecha para recrear imágenes en el pensamiento, el cine ya está hecho de imágenes, de no comprender esto estaremos sometidos a la constante inconformidad de las grandes incoherencias que encontramos en el lenguaje de las obras literarias transpuestas en el cine.
https://cursosarte17.milaulas.com
http://sieteartescursos.blogspot.com.ar/
Cursos y Workshops a distancia: Cine, Literatura, Pintura y Escritura Creativa.
Consultas a: maximiliano_curcio@hotmail.com
http://sieteartescursos.blogspot.com.ar/
Cursos y Workshops a distancia: Cine, Literatura, Pintura y Escritura Creativa.
Consultas a: maximiliano_curcio@hotmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario